Elton John’s “Daniel” ble utgitt i 1973. Tekstene ble skrevet av Bernie Taupin, Eltons skrivepartner. Han forklarte inspirasjonen på nettstedet sitt: “Jeg hadde sett denne artikkelen i Tid magasinet på Tet Offensive. Det var et sidefelt ved siden av med en historie om hvor mange av soldatene som kom tilbake fra ‘Nam.
Disse enkle slags gutter i hjemlandet som generelt var flau av både beundringen og, avhengig av hvilken del av landet du kom fra, fiendskapen de ble møtt av. For det meste ønsket de bare å komme tilbake til et normalt liv, men syntes det var vanskelig, hva med alle de vakre loosene og krigens aper de bar på ryggen. Jeg tok den bare derfra og skrev den fra en yngre brors perspektiv; gjorde ham ufør og ønsket å komme seg unna. Jeg laget det Spania, i utgangspunktet fordi det rimer med fly. '
Elton Johns 'Daniel'
( kilde )
Daniel reiser i kveld med et fly
Jeg kan se de røde baklysene på vei mot Spania
Og jeg kan se Daniel vifte farvel
Å det ser ut som Daniel, må være skyene i øynene mine
De sier at Spania er ganske skjønt jeg aldri har vært
Og Daniel sier at det er det beste stedet han noensinne har sett
Han burde vite, han har vært der nok
Å jeg savner Daniel, å jeg savner ham så mye, å
Daniel, broren min, du er eldre enn meg
lyd av musikk kastet hvor er de nå
Føler du fortsatt smertene etter arrene som ikke vil gro?
Øynene dine har dødd, men du ser mer enn jeg
Daniel du er en stjerne i himmelen
Å Daniel min bror du er eldre enn meg
Føler du fortsatt smertene etter arrene som ikke vil gro?
Øynene dine har dødd, men du ser mer enn jeg
Daniel du er en stjerne i himmelen
Daniel reiser i kveld med et fly
Og jeg kan se de røde baklysene på vei mot Spania
Og jeg kan se Daniel vifte farvel
Å det ser ut som Daniel, det må være skyene i øynene mine
Å gud det ser ut som Daniel, må være skyene i øynene mine
Daniel